"Il cibo dello squalo è il pesce."

Translation:The shark's food is fish.

March 11, 2013



I pesci sono amici non cibo.

June 13, 2014


"Ciao, io sono Bruce"

September 10, 2014


Nemo reference!!! Made my day

December 19, 2015


Whats amici

February 5, 2015


Amici = Friends

April 29, 2015


Amici means friends!

March 9, 2017


Is Italian mass noun use similar to English? "Fish is shark food" uses "fish" & "shark" English mass noun generalizations.

Calamaro/a ‧ Squid
Calamari/e ‧ Squid or Squids

Squid (plural squids or squid) ‧ en.wiktionary.org/wiki/squid
Squid is eaten ‧ en.wikipedia.org/wiki/Squid_as_food
Squid are eaten ‧ en.wikipedia.org/wiki/Squid_as_food
Squid are cephalopods ‧ en.wikipedia.org/wiki/Squid

[ A bag of bird feed ‧ Mixed seeds for all the feeding birds. ]

[ The grain is horse feed ‧ The mass quantity of grains feed however many horses ] [ ]

Fish is shark food
Fishes are food for sharks

Il pesce è il cibo degli squali. ‧ Fish is shark food.

Il cibo dello squalo è il pesce. ‧ Fish is the shark's food.
Il cibo dello squalo è il pesce. ‧ The shark's food is fish.

November 7, 2018


E vero!!!

May 9, 2015



July 8, 2019


Under "dello" is lists "for", so why can't I say "The food for the shark is the fish?"

June 30, 2013


A noun followed by the "del" preposition and then another noun implies a contraction. "The food for the shark is the fish" would be "Il cibo per lo squalo è il pesce", not "il cibo dello squalo".

December 6, 2014


i wrote "the food from the shark is fish", wouldn't it be "il cibo di squalo e il pesce" if it was "the shark's food is fish"?

July 13, 2016


When "di" is combined with the articles "il, lo, la, gli, i" the results "del, dello, della, degli, dei or delle" can have one of two roles. They can express an indefinite quantity like some (Io mangio delle mele), or ownership like of the (il cane delle ragazze). Source: Duolingo

my comment: No, because, ownership is stated here, as "di+lo = dello" which, means "of the" not "from the" "Il cibo dello squalo è il pesce." - "The food of the shark is the fish." I hope it make sense.

July 22, 2016

[deactivated user]

    I wrote "the food for the shark is the fish" and it said I was correct.

    June 18, 2015


    This app was going great till prepositions. They need a clear lesson. This has more to do with sentence structure than it does word translation! Basically from what i get, food of the aka cibo dello ....translates into a 3rd person possesive not really a preposition. This is just catagorized all wrong. This should have been taught with il mio etc.......

    February 1, 2014


    We do need a lesson on sentence structure

    November 29, 2014


    At the beginning of the lesson there is a hint (under 'explain') that explains this. All the information needed to do these lessons is here, as long as one takes the time to read them.

    " Some and 's When di is combined with the articles il, lo, la, gli, i the results del, dello, della, degli, dei or delle can have one of two roles. They can express an indefinite quantity like some (Io mangio delle mele), or ownership like of the (il cane delle ragazze). "

    January 17, 2015


    I use an android app and I haven't seen that, is it something specific to desktop or ios app?

    April 4, 2016


    Yes, the site is way better than the phone as it has far more options. But I guess you´ve already figured that out by now

    August 30, 2016


    i wrote "shark food is fish." i mean shark's food is fish makes sense i guess. but when we say are talking about dog food in english we don't say "dog's food is kiblets" we just say "dog food is kiblets"

    January 16, 2014


    The algorithm of the program recognizes that "the food of the shark" is the same thing as "the shark's food" , but not all nouns can be used as adjectives to describe the same thing and the program cannot know which will work. For example, "the dog of the boy" is the same as "the boy's dog", but "the boy dog" could be misinterpreted as meaning "the male dog" and would not be used. Try reporting "shark food" as an alternate.

    August 6, 2014


    This happened to me as well. I agree that "shark food" sounds more natural in English.

    January 5, 2018


    "The food of shark is fish" is considered wrong. Why is the article 'of THE shark' nesseccary?

    August 22, 2013


    That's an English thing - you can't say "the food of shark" though I can't tell you technically why

    August 24, 2013


    Because in English we show possession by adding -'s to the noun.

    May 1, 2014


    "the shark's food" = "the food of the shark"

    "the food of shark" is not English, someone will immediately assume English is not your first language.

    August 6, 2014


    Most singular nouns require an article in english, at least in these cases.

    Of the shark, of a shark are both doable. Sharks would be fine without the article.

    June 14, 2014


    Nouns in English usually have to have articles (the or a/an) before them. The exceptions would be when you are talking about a group of things generally, which is when you would use plural, not singular. E.g. "The food of sharks is fish" "The weakness of men is alcohol".

    January 16, 2015


    the translation above is not the one given in the answer---how confusing. the one given in the lesson just doesn't make any sense!!

    January 8, 2014


    We really DO need a lesson on sentence structure, huh? If only Duolingo provided that :( Anyway, a noun followed by a preposition and then another noun implies a contraction, making "il cibo dello squalo" into "the shark's food". If you wanted to say "the food for the shark", it would be "il cibo per lo squalo" instead.

    December 6, 2014


    What did you see in the lesson? I put "The shark's food is fish." and it was marked correct and no alternate was given to me and here it is at the top of the page. Perhaps there was a different answer and it has been corrected?

    August 6, 2014


    I don't understand why do we have to put the article "il" before pesce in this exercise? I wrote : il cibo dello squalo è pesce and it is wrong!!!

    July 26, 2014


    The article "il" is used also to indicate a category or species, in which case English would not use the article "the". http://italian.about.com/od/grammar/a/italian-definite-articles.htm

    August 6, 2014


    A good rule of thumb is that the article is always used in Italian. I haven't got a clue why, though.

    December 6, 2014


    this has probably been discussed on another lesson with this issue, but is there a specific rule for when to use "il/la", in this case before the "pesce"? I figured fish was a general term so it wasn't needed, but I got it wrong.

    December 31, 2014


    Why doesn't the shark's food is the fish work?

    September 2, 2014


    Hmmm... I am not a native English, but I think that if you use "the fish" it sounds like the food of the shark is a specific fish, and not fish in general.

    While in Italian the meaning is "the food of the shark (as a species) is fish (any generic fish)".

    September 3, 2014


    "e il" sounds so much like "al", i suppose the context makes the correct one obvious though, so no complaints, just an observation about language learning, gotta pay attention to context, cause many times the audio is hard to pick apart.

    October 7, 2014


    So, dello functions like "de" in Spanish, right? The food of the shark is fish.

    March 29, 2016


    What's the diference between "de" and "di"?

    January 31, 2017


    thank you for the information but i know

    April 29, 2017


    It is disturbing that if you hit a wrong key you can' t get bsck

    June 28, 2017


    They've not seen Jaws then.

    June 4, 2018


    "Il cibo dello squalo sono i pesci" would imply that the shark eats more than one fish?

    August 1, 2018


    I swear the audio only exercises purposely try to hide words.

    September 13, 2018


    I put "the food for the shark is fish" and it was marked wrong. How is that not the same as "the shark's food is fish", especially since my sentence is a literal, word for word translation?

    November 13, 2018


    Ibthink i see the difference between "Il cibo per lo squalo è il pesce" and "the shark's food is the fish"

    December 16, 2018


    I wish they would cut you some slack with il and un. Sometimes really hard to hear, and is it that important after all?

    April 10, 2019


    It is an awkward sentence and no english speaker would say that. 'Fish is shark's food' would be the best translation though one is tempted to say 'Sharks eat fish' as an even better option. It's a case where the word per word translation feels unnatural.

    June 23, 2019


    Sharks feed on fish is a better sentence in English!

    September 25, 2013


    There is nothing wrong with "The shark's food is fish." The shark could be in an aquarium into which the food must be put.

    August 6, 2014


    This is not about finding the best sentence to get your thought across. This is about learning a language (by translating the sentences given to you)

    November 29, 2014


    "Sharks eat fish" anyone?

    August 7, 2014


    "The fish is shark's food" was, I suppose, a bit too threatening? Alas!

    February 8, 2015


    or people

    July 25, 2015


    I hate when it's marked wrong when I forgot "the"s

    November 20, 2015


    seriously? It's wrong because I didn't use the apostrophe in "shark's"?

    September 26, 2014


    This probably wasn't corrected as a typo because they're too completely different things - "shark's" implies that something belongs to just one shark, but "sharks" implies multiple sharks (but I know you knew that, haha). I've noticed that Duolingo doesn't report typos when it's something else.

    December 6, 2014


    Technically speaking, yes. DL usually lets you slide for that so you must have made another error.

    September 27, 2014


    I actually wrote "The sharks food is fish". The only error I can see is the missing apostrophe.

    September 28, 2014


    It's not a typo it changes the meaning, so your answer is incorrect, sorry.

    April 4, 2016


    Report it then. They can't always expect 100% perfect answers.

    September 28, 2014


    actually does the food becomes the shark or the shark is the fish

    October 2, 2014


    No, the fish is food for the shark.

    December 6, 2014
    Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.