"Currently,thereisnotreatment."

Переклад:Наразі не існує засобу лікування.

1 рік тому

6 коментарів


https://www.duolingo.com/SDxo6

"Нема" можна зараховувати як "немає"

1 рік тому

https://www.duolingo.com/idSI6

Чому "наразі засобу лікування не існує" не вірно? В українській ж є деяка свобода послідовності слів що не руйнує змісту.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/OleksiyAle

"Наразі не існує засобу для лікування" чому не приймає відповідь???

9 місяців тому

https://www.duolingo.com/cozzack

Treat - лікувати, а treatment - лікування. Виправте.

11 місяців тому

https://www.duolingo.com/UPnV4
UPnV4
  • 25
  • 13
  • 87

Чому не приймає "Наразі немає лікувального засобу"?

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/lililili44

Gxgsodbbc

1 рік тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.