"Yo converso con mis amigos mediante un mensajero instantáneo."

Traducción:Mi babilas kun miaj amikoj per tujmesaĝilo.

August 31, 2017

3 comentarios


https://www.duolingo.com/Georgo20

Sí perdón, era ésa la intención pero olvidé escribirlo.

September 1, 2017

https://www.duolingo.com/Georgo20

Creería que "per" y "pere significan lo mismo en este caso

August 31, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Si fueras a decir "pere", tendrías que decir "pere de": "pere de tujmesaĝilo".

August 31, 2017
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.