"Hetboekisleuk."

Translation:The book is nice.

1 year ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/Yurell
Yurell
  • 18
  • 12
  • 4

Can this mean good (i.e. it's a good book), or is it exclusively 'nice'?

1 year ago

https://www.duolingo.com/Simius
Simius
Mod
  • 19
  • 12
  • 11
  • 9

Leuk is hard to translate accurately, it depends on the context. For books, I think "enjoyable" comes closest, actually.

You can have a book that's good, for which the description "leuk" would be inappropriate. Something depressing or very serious, for example.

1 year ago

https://www.duolingo.com/trevthompson7

In that case would you simply use "Het boek is goed"?

1 year ago

https://www.duolingo.com/Kristoffer1990
Kristoffer1990
  • 16
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 2
  • 546

Can this refer to persons as well? Een leuke man, a nice man?

If so, does it refer to one's personality or looks?

1 year ago

https://www.duolingo.com/Linde82623

Yes, You can also say "een leuke man", and you can mean by that that he has good looks or is nice or both.

5 months ago

https://www.duolingo.com/KaabMillet

Enjoyable isnt accepted?

1 year ago

https://www.duolingo.com/ChristopherHugo

I would rather of said 'good'

2 months ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.