"Nous ne mettons pas encore nos chaussures."
Traduction :Nós ainda não colocamos nossos sapatos.
August 31, 2017
8 messagesCette discussion est fermée.
Cette discussion est fermée.
RafaRiff
2519
Comme on dit en Brésil:
A bota a gente calça e a calça a gente bota.
Le verbe "calçar", qui veut dire "mettre" pour des chaussures, devrait être accepté.