1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Wir haben keinen Hund."

"Wir haben keinen Hund."

Translation:We do not have a dog.

August 31, 2017

This discussion is locked.


'We have no dog ' is surely the same !


That doesn't sound very natural in English. It should probably still be accepted, but you should know that it's a less common way to say it, in my experience.


This sentence comes from the Pearson cooperation with Duolingo (see https://www.duolingo.com/comment/24052907 ).

They create sentences for their course -- unfortunately, they also spill into the public Duolingo course (see also https://www.duolingo.com/comment/24066422 ).

Some of their sentences are missing alternatives, introduce vocabulary which the public course does not cover or use words too early if they look like other words which are taught earlier, or are simply wrong. I'd say this is one of those cases of missing alternatives.

I suggest that you contact Pearson about these issues - we have enough errors we've made ourselves before fixing or expanding what they've thrown to us. Or comment on one of the comment threads I linked to above.

Learn German in just 5 minutes a day. For free.