"Él miró por el caballo."

Traducción:Ha'e omañakuri kavajúre.

Hace 1 año

2 comentarios


https://www.duolingo.com/johnfo15

"Mirar por una cosa" no se entiende bien por muchos lados; me parece una traducción demasiado literal o una expresión paraguaya. Se debe aceptar también "mirar el caballo".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/johnfo15

¿No debe ser "omañákuri", con el acento?

Hace 1 año
Aprende guaraní (jopará) en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.