"Ils se sont téléphoné."

Traducción:Ellos se telefonearon.

March 31, 2014

82 comentarios


https://www.duolingo.com/pablo_cg86

"se llamaron" es incorrecta? en Argentina no se usa tanto "telefonearse".

August 3, 2014

https://www.duolingo.com/Ivanka_ps

Yo jamás había oído del verbo "telefonear". En México decimos "hablar por teléfono"

October 21, 2014

https://www.duolingo.com/pablo_cg86

Acá también. Yo había oído de telefonear pero no se usa muy habitualmente como para no permitir otra opción.

October 22, 2014

https://www.duolingo.com/Arainzil

En España también se usa más "llamar (por teléfono)", " telefonear" se usa muy raramente.

June 15, 2015

https://www.duolingo.com/gelizetina

De acuerdo, nunca he escuchado el verbo telefonear.

January 25, 2015

https://www.duolingo.com/GonzaIillo

2 años después de tu comentario, todavía no está aceptado. Lo acabo de reportar 25/07/17

July 25, 2017

https://www.duolingo.com/incloudines

31/01/2018 y sigue igual lol

January 31, 2018

https://www.duolingo.com/Higinio66263

Tres años después, tampoco. Y reportado...

July 23, 2018

https://www.duolingo.com/Marta802121

Me acaba de aceptar "Ellos se llamaron por teléfono". 03/10/2017

October 3, 2017

https://www.duolingo.com/M.4.0

nadie utiliza "telefonearse"

October 5, 2014

https://www.duolingo.com/compicej

Sí se usa pero no en todos lados.

June 2, 2015

https://www.duolingo.com/alu_06

Pero que aquí no concuerda el participio pasado? se usa être

March 31, 2014

https://www.duolingo.com/jrikhal

Es un verbo pronominal -> esos verbos siguen una regla similar a los verbos formando sus "passé composé" con avoir.
Dado que el verbo téléphoner es "téléphoner à quelqu'un" (con un C.I.), el pronombre reflexivo en se téléphoner es un C.I.
=> no hay concordancia

Ejemplo de concordancia:
el verbo appeler se construye como "appeler quelqu'un" (con un C.D.), el pronombre reflexivo en s'appeler es un C.D.
=> concordancia con el pronombre reflexivo.

April 2, 2014

https://www.duolingo.com/TulaLigeti

¿por qué en este caso el participio no es plural, ils se sont téléphonés?

May 3, 2014

https://www.duolingo.com/jrikhal

Porque "el pronombre reflexivo en se téléphoner es un C.I." y que "esos verbos siguen una regla similar a los verbos formando sus 'passé composé' con avoir."

May 3, 2014

https://www.duolingo.com/Pau96295

Yo pienso lo mismo deberia ser en plural, y las explicaciones me dejan mas confundida, que dificil...

May 23, 2016

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

la gramática de los verbos pronominales en francés es bastante complicada... Es un tema avanzado.. pero en este foro tendrás mucha información

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/SamPuch

¿Quisiste decir esto?

Ejemplo de concordancia: el verbo appeler se construye como "appeler quelqu'un" (con un C.D.), el pronombre reflexivo en s'appeler es un C.D. => concordancia con el pronombre reflexivo.

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/jrikhal

¡Sí! :)
Arreglado, gracias.

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/jzatfri

No hay CD. en este caso es CI. Le participe passé d'un verbe pronominal reste invariable quand le pronon réfléchi est object indirect.

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/pato416816

Los pronominales se conjugan con el auxiliar étre

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/alu_06

Ok una vez más muchas gracias sus respuestas siempre son de gran adyuda, estudiare más este tema. =)

April 2, 2014

https://www.duolingo.com/pato416816

Totalmente de acuerdo contigo; he hecho la misma observación, pero ellos no lo corrigen ni siquiera dan una respuesta o alguna explicación.

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/jzatfri

Le participe passé d'un verbe pronominal s'acord avec l'auxiliar être. Mais, il reste invariable quand le pronon réfléchi est object indirect.

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/Diana332994

Le participe passé d’un verbe pronominal reste invariable quand le pronom réfléchi est objet indirect :

Ils se sont parlé, car on parle à quelqu’un. Ocurre lo mismo con el verbo téléphoner à qqn.

June 30, 2016

https://www.duolingo.com/primo983525

telefonear no se utiliza

August 21, 2016

https://www.duolingo.com/Ricjaeger

en que parte del mundo se dice: "Se telefonearon"?

March 30, 2016

https://www.duolingo.com/trampas53

se ve que telefonearse no lo utiliza nadie, enfin

April 29, 2016

https://www.duolingo.com/Araucho90

Ellos se llamarón

June 29, 2016

https://www.duolingo.com/sanjo17

A ver....en francés el uso de téléphoner es muy común...por otro lado en francés hay verbos de COD y de COI que se deben conocer por que no hay una regla para su uso: téléphoner à quelqu'un, parler à quelqu'un...etc son verbos de COI y aunque sean pronominales y cayan con el être no concuerdan...écouter quelqu'un, voir quelqu'un ...etc. son verbos de COD y sí concuerdan

November 18, 2016

https://www.duolingo.com/immusica

Ellos se llamaron sería correcta, la palabra telefonearon no se usa en Colombia

June 27, 2016

https://www.duolingo.com/ANAMORENOLOPEZ

En España no se usa el telefonear. Se usa llamar.

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

oui, bien entendu, pourtant le verbe existe en espagnol.

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/Gri1985

Ellos se llamaron, debería aceptarse

November 2, 2016

https://www.duolingo.com/JuanBernie

Si escucho a alguien decir telefonear pensaria que es un disparate...

April 9, 2017

https://www.duolingo.com/JJ6B1z

en españa llamaron es lo que se usa, no telefonearon

September 27, 2017

https://www.duolingo.com/daniela463739

En Colombia, y en Latinoamérica poco o casi nunca se usa el verbo "telefonear"

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/jscmns

No se usa "telefonearse". Debería aceptar "llamar"

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/AchavalAA

Para mi deberia ser Ils se sont telephones en plural masculino. Se telefonearon tiene que haber concordancia con el sujeto porque se usa el verbo etre. No puedo poner los acentos, perdon, mi teclado no me lo permite.

May 14, 2016

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

Para ud. debería ser así, pero la gramática de la lengua francesa dice lo contrario, por lo tanto, ud está equivocado. La gramática se aprende, no se discute.

January 4, 2017

https://www.duolingo.com/Ximetem

Según lo que me han enseñado (que se comenta por arriba) no se realiza concordancia con los verbos pronominales

May 14, 2016

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

Si se realiza si el COD se situa antes del pronombre reflexivo (como con el verbo avoir)

May 12, 2017

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

Alors comment expliquer cet exemple: "Elles se sont embrassées". - elles ont embrassé qui ? l'une et l'autre = se , placé avant l'auxiliaire-il y a accord. Se téléphoner est un verbe occasionnellement pronominal et pour ces verbes l'accord est le même que celui du participe passé avec avoir : Le participe passé de ces verbes s'accorde avec le complément d'objet direct (COD) si celui-ci est placé avant le verbe. Ils se sont.., "se" c'est le pronom correspondant à ils (pluriel masculin)... et ici fonctionne comme COD placé avant le verbe

August 16, 2016

https://www.duolingo.com/jrikhal

et ici fonctionne comme COD placé avant le verbe

Non, téléphoner est un verbe transitif indirect (=son complément est un COI): téléphoner à quelqu'un (avec la préposition "à", donc COI).
Voilà pourquoi il n'y a pas accord.

La règle que vous avez mentionnée est correcte, mais elle ne s'applique pas ici car se est le COI, pas le COD. ;)

Dans votre exemple Elles se sont embrassées., le pronom se est le COD. Donc il y a accord, en effet.

Autre exemple : Elles se sont appelées., car ici se est le COD.


  • embrasser quelqu'un
  • appeler quelqu'un
  • téléphoner à quelqu'un
August 16, 2016

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

Ah bon, j'ai compris M. jrikhal... ce verbe occasionnellement pronominal à sens réfléchi ne s'accorde pas toujours, tout comme la liste suivante: s'acheter, se déplaire, se plaire, se sourire, se survivre, se complaire, se nuire, se ressembler, se succéder, se convenir, se parler, se rire, se suffire et certainement, le verbe se téléphoner. Merci pour votre renseignement.

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

À ces propos il faudait voir ce lien: https://youtu.be/SA5P2VtErcQ

February 12, 2017

https://www.duolingo.com/GerardoArt7

Qué los verbos reflexivos no llevan acuerdo con el participio? Ils se sont allés. Elles se sont alées. Ils se sont telephonés. Si no es así, no entiendo NADA.

August 21, 2016

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

Existe un tipo de verbos pronominales (reflexivos) que en francés se llaman occasionnellement pronominaux á sens réfléchi que tienen una gramática especial. De hecho, no, ellos no siguen las reglas habituales del acuerdo en los tiempos compuestos. La lista la dejé en mi respuesta a jrikhal que está mas arriba. Esos verbos (sólo esos) no siguen las reglas de acuerdo de participio. Los demás si, siguen dichas reglas... tu veras que el verbo s'en aller (el que tu pusiste como ejemplo) no está en dicha lista, por lo tanto si sigue las reglas de acuerdo como tu muy bien lo ejemplificas. Sin embargo tu ejemplo del uso del verbo se téléphoner está equivocado (verás que el mismo figura en la lista).

August 22, 2016

https://www.duolingo.com/.DAGO.

telefonear, en España nadie lo usa.

October 15, 2016

https://www.duolingo.com/Mariel377489

Se dice "se llamaron" no se usa telefonear

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/AchavalAA

Es un verbo pronominal se usa el verbo etre, deberia concordar el participio con el genero y el numero. Ils masculino PLURAL. O SEA TELEPHONES ( con acento en la e , perdon peroen mi teclado anda mal el acento

December 18, 2016

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

Si pero es un tipo especial de verbo pronominal, pertenece al grupo ds verbes occasionnellement pronominaux à sens réfléchi... Mas arriba en esta misma página encontrarás una lista de estos verbos, los cuales no acuerdan el paricipio, así como una explicacion de Jrikhal que te puede ser de mucha utilidad.

December 23, 2016

https://www.duolingo.com/robertosil788484

El verbo principal no es de movimiento por lo tanto ¿No debería usarse el verbo auxiliar a Avoir? Gracias

December 22, 2016

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

Se trata de un verbo pronominal, siempre se conjugan con être y se usa el pronombre correspondiente al sujeto. Los verbos pronominales forman todo un capitulo especial de la lengua francesa.

December 23, 2016

https://www.duolingo.com/Sara373335

Sigo sin entender por qué no es válido el plural téléphonés

March 27, 2017

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

se téléphoner pertenece a un tipo de verbos pronominales que tienen una gramática diferente a los demás. Los verbos ocasionalmente pronominales (aquellos que pueden también ser no pronominales) se acuerdan de acuerdo al COD (como los que se usan con el auxiliar avoir), pero estos verbos no tienen COD (el complemento va introducido por la proposición à) Por eso no se acuerdan en género y numero. Quedan invariables.

March 30, 2017

https://www.duolingo.com/ketigmx

Por favor, no entiendo por qué no es válido "téléphonés" si hablamos de plural masculino

March 31, 2017

https://www.duolingo.com/AugustoVil1

Que no cuando se usa el auxiliar Être en Passe Composé, los verbos se generalizan. O sea se pone una e extra si es femenino y una S si es plural. Il se sont téléphonés es correcto, porque estamos hablando de la tercera persona plural

May 26, 2017

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

Se téléphoner es un verbo pronominal.... Atención no confundir con los verbos que en passé composé se conjugan con être (alrededor de 14 verbos entre los cuales: entrar, salir, subir, bajar, nacer, y otros pocos los cuales ud. podrá ver consultando una lista de las muchas que hay en la red). En francés los verbos pronominales tienen una gramática bastante complicada. En este caso, y otras pocas excepciones, no se debe acordar el participio pasado. Por lo tanto la frase esta bien... ils se sont téléphoné.. no se debe acordar.

May 26, 2017

https://www.duolingo.com/AstroEnrico

C'est pas du bon français car on doit accorder le participe passé avec le complément d'object direct (il se fait à condition que ce complément précède le verb). Dans ce cas-ci le complément "se" évidemment précède le verb.

May 30, 2017

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

C'est correct ce que vous dites.. les verbes occasionnellement pronominaux s'accordent par le complément d'objet direct.. Mais le verbe se téléphoner (et quelques autres) n'ont pas de complément d'objet direct... ces verbes ont seulement un complément d'objet indirect.. "téléphoner à quelqu'un"... Puisqu'il y a un "à" cette préposition introduit automatiquement un COI, donc pas d'accord..... http://la-conjugaison.nouvelobs.com/regles/orthographe/l-accord-du-participe-passe-des-verbes-pronominaux-188.php

May 31, 2017

https://www.duolingo.com/LinaM289816

Con el verbo être en Passé composé los verbos deben llevar el genero y si es plural o singular. No?

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/luis_bermudez

no acepta ninguna de las dos opciones posibles

October 15, 2017

https://www.duolingo.com/Betilda

Regla : en los verbos pronominales , se usa el verbo être y hay que tener en cuenta el acorde en el género y el número, modificando el verbo en el participio pasado Ej: Ils se sont téléphonés Elles se sont téléphonées

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/bosonvector

Si ud lee atentamente muchos de los comentarios que hay en esta pagina (creo que no lo ha hecho), ud se enterará que existe un tipo de verbos pronominales (hay varias categorías en francés) que no requieren el acuerdo del participio... Por lo tanto, el ejemplo que ud propone es inexacto pues "se téléphoner" es justamente uno de esos verbos que no requieren acuerdo del participio. Por lo tanto Ils/elles se sont téléphoné (sin acuerdo del participio).

November 27, 2017

https://www.duolingo.com/Ines865025

Considero que la palabra telefonear es un modismo, mas no un verbo. Y la edad no tiene nada que ver con el buen hablar. He dicho, con mucho respeto. En la acrualidad existe una forma de expresar las cosas con palabras que no existen ni han existido nunca. Y por ser tan populares, la RAE las anexa, si no estoy mal. Creo que así sucede.

January 6, 2018

https://www.duolingo.com/SebastianM848285

En francés hay una distinción entre los verbos "téléphoner" y "appeler"

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/MaraTeresa326388

El participio Concuerda con el sujeto del verbo etre. Por lo que pienso que es "telephones".

June 14, 2018

https://www.duolingo.com/C.Borao

En francés el participio que acompaña a los verbos reflexivos concuerda en género y número con el sujeto. Por lo que la corrección dada es errónea.

August 11, 2018

https://www.duolingo.com/Jim934970

Certains verbes pronominaux peuvent avoir un complément d’objet direct. L’accord du participe se fait alors avec celui-ci, à condition qu’il précède le verbe : Ils se sont lavés. → Le COD est le pronom réfléchi « se », placé avant le verbe : on accorde le participe passé avec lui. mais  Ils se sont lavé les mains. → Le COD est « les mains », placé après le verbe : on n’accorde pas « lavé ».

Le participe passé d’un verbe pronominal reste invariable quand le pronom réfléchi est objet indirect : Ils se sont parlé, car on parle à quelqu’un. Elle s’est permis de prendre la parole, car on permet quelque chose à quelqu’un. Pourtant : Le verbe "voir" se construit avec un COD. - Ils se sont vus. Le verbe "téléphoner" se construit avec un COI. (téléphoner à) - Ils se sont téléphoné.

November 28, 2018

https://www.duolingo.com/Mara675857

Cuando se conjuga el auxiliar Être, no va concordado en género y número con el sujeto, el verbo principal?

December 10, 2018

https://www.duolingo.com/liligrimald

reportar error

December 20, 2018

https://www.duolingo.com/Mara214369

No tiene que estar téléphoné en plural, si el sujeto es plural?

March 6, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.