1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Questa mela è cattiva."

"Questa mela è cattiva."

Tradução:Esta maçã é ruim.

August 31, 2017

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/JoaoMontes3

"Esta maçã é má" deveria ser aceite. Em Portugal não é comum usar "ruim".


https://www.duolingo.com/profile/MsPer4

Reportei: "Esta maçã está ruim".


https://www.duolingo.com/profile/Li67BYH2

concordo. ambos seriam válidos em PT.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Agora é aceito (17/12/17)


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Esta maçã está RUIM=MÁ(não presta)


https://www.duolingo.com/profile/r.a.w.vegan

esta maçã é má.......


https://www.duolingo.com/profile/AlbaSolang

MA ou ruim é o mesmo no Brasil duo

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.