"Quando abbiamo saputo ci siamo fatti una risata."

Tradução:Quando sabíamos demos risada.

August 31, 2017

58 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/zaquinojr

Acho que a tradução correta seria: "Quando soubemos, demos uma risada".


https://www.duolingo.com/profile/LuisAnapaz1

Foi o que pensei ser o correcto.


https://www.duolingo.com/profile/MateusBarb474397

O tempo verbal na tradução em Português é o pretérito perfeito do modo indicativo ("soubemos") e não o pretérito imperfeito do modo indicativo ("sabíamos"). A frase não faz sentido como apresentada.


https://www.duolingo.com/profile/Joy791132

Não gosto de ter que falar errado a minha língua para poder passar de uma tarefa p outra


https://www.duolingo.com/profile/Mrio162051

Ou fazemos isso ou abandonamos o duolingo.... terribile fortuna.


https://www.duolingo.com/profile/nettobr

Quando soubemos demos uma risada. Creio que assim fica melhor.


https://www.duolingo.com/profile/Gottlieb3

Mais uma tradução esdrúxula! Percebe-se que a equipe que montou este curso tem parcos conhecimentos da Língua Portuguesa. Curso repleto de erros, frases sem sentidos e confusões! Se alguém deseja "desaprender" a Língua Portuguesa veio ao lugar certo!


https://www.duolingo.com/profile/MariaTeres131000

Concordo plenamente com você.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Quando SOUBEMOS demos uma risada.


https://www.duolingo.com/profile/GregoriMan

Tá bem estranha essa tradução.


https://www.duolingo.com/profile/Washington834284

Concordo com o comentário da Joy. Somos obrigados a responder errado para passarmos para outra etapa.


https://www.duolingo.com/profile/Joy791132

QUANDO SOUBEMOS é o correto


https://www.duolingo.com/profile/LuisAnapaz1

Nem o Google traduziria assim...


https://www.duolingo.com/profile/Elane61319

"Quando soubemos, demos risadas", não?


https://www.duolingo.com/profile/Benau4

A máxima do duolingo é: errando se acerta!


https://www.duolingo.com/profile/PauloL15

É difícil ter de escrever errado em português!


https://www.duolingo.com/profile/PauloL15

mais problemas de concordância...


https://www.duolingo.com/profile/Washington834284

Concordo com o comentário da Joy. Somos obrigados a responder errado para passarmos para outra fase.


https://www.duolingo.com/profile/RenatoFont11

Quando soubemos demos uma risada.


https://www.duolingo.com/profile/mariangela743

Tradução sem noção. Verbos em tempos diferentes. "QUANDO SOUBEMOS DEMOS RISADA"


https://www.duolingo.com/profile/GiselleBarbosa82

Ou os dois verbos se conjugam no pretérito perfeito do indicativo (soubemos e demos) ou os dois no pretérito imperfeito (sabiamos e dávamos).


https://www.duolingo.com/profile/mariangela743

Por favor, equipe de tradutores... a Língua Portuguesa tem suas regras também...favor segui-las !!!


https://www.duolingo.com/profile/Washington834284

Concordo com os demais.


https://www.duolingo.com/profile/RoseJacy

Tradução realmente incorreta.


https://www.duolingo.com/profile/anacristin404824

Concordo com as opiniões em foco


https://www.duolingo.com/profile/AndreAlvim1

mais uma tradução errada. o certo é quando soubemos


https://www.duolingo.com/profile/NeresClioJ

OUTRO ABSURDO. VOCÊS NÃO FICAM CANSADOS DE ERRAR TANTO??


https://www.duolingo.com/profile/Salvador613164

Tá mal de tradução heim....?


https://www.duolingo.com/profile/ayyildiz22

Tradução sem sentido.


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizRib754033

Nã existe 'quando sabíamos' na nossa lingua. Nem em Portugal e nem no Brasil.


https://www.duolingo.com/profile/sandra320785

Vamos revisar essas traduções. Ate da raiva


https://www.duolingo.com/profile/ElaineMichelatto

Precisam arrumar essa tradução do português.


https://www.duolingo.com/profile/MariaTeres131000

Por favor, Duolingo, o "passato prossimo italiano" corresponde ao pretérito perfeito em Português.


https://www.duolingo.com/profile/MaraAparec349031

Correto é: quando soubemos demos uma risada


https://www.duolingo.com/profile/Bernadete805871

a minha resposta está certa e colocaram errada


https://www.duolingo.com/profile/SilReg

Concordo com os colegas. Estes comentário não são para o Duo, são entre colegas. Para o Duo sugiro que reportem na bandeirinha


https://www.duolingo.com/profile/LeonardoOl78723

Soubemos, com certeza


https://www.duolingo.com/profile/sandra320785

Quando soubemos e o certo


https://www.duolingo.com/profile/AndreAlvim1

eles não sabem conjugar verbos em português


https://www.duolingo.com/profile/achaddad

Perda de tempo apontar erro aqui. Eles nunca corrigem.


https://www.duolingo.com/profile/Marize644294

Os verbos estão sem concordância


https://www.duolingo.com/profile/NiveaR

Respondi corretamente, "quando soubemos", e a munha resposta foi considerada errada.


https://www.duolingo.com/profile/Clau982090

Frase sem sentido..Previsam reformular


https://www.duolingo.com/profile/Clau982090

Quando soubemos,demos risada


https://www.duolingo.com/profile/MarciaGran45631

Abbiamo saputo é "Passato Prossimo0


https://www.duolingo.com/profile/MarciaGran45631

Portanto , abbiamo saputo = soubemos


https://www.duolingo.com/profile/Arminda713696

Quando soubemos demos uma risada


https://www.duolingo.com/profile/Suely558432

Quando soubemos demos risada


https://www.duolingo.com/profile/SCHAI386331

Concordo com a Gisele Barbosa 82

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.