1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Io la amo e lei ama me."

"Io la amo e lei ama me."

Tradução:Eu a amo e ela me ama.

August 31, 2017

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

em Portugal é mais usual dizer "...ela ama-me". Esta forma de escrita não pode ser igualmente aceite?


https://www.duolingo.com/profile/paulotagliani

também serve: eu o amo e ele ama a mim


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Ele/ela ama a mim, NUNCA.


https://www.duolingo.com/profile/MateusBarb474397

O verbo amar é transitivo direto sua regência não admite objeto antecedido de preposição. Quem ama, ama algo ou alguém. Há uma exceção aceita quanto a figuras de cunho religioso. É aceito na linguagem formal, por exemplo, "amar a Deus", "amar a Shiva", etc, mas se trata de uma exceção.


https://www.duolingo.com/profile/JooRicardo624156

So lembrando que não é português

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora