1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Da dove venivi?"

"Da dove venivi?"

Tradução:De onde você vinha?

August 31, 2017

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme620748

Não há necessidade do "tu" ou do "você" na frase. O erro é do Duolingo. Tanto em italiano quanto em português é optativo, mas se na frase original não aparece o pronome, na tradução também não deveria.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Esta é a regra em pelo menos um curso (espanhol / italiano?), e concordo que seria uma boa ideia. Mas que eu saiba, não é a regra nesto curso, nem em alguns outros onde o pronome é optativo em ambos idiomas.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Nem sempre, o português pode criar confusão: no italiano venivi só pode ser a segunda pessoa (tu); vinha pode ser eu ou você. Então: Venivo = eu vinha; Venivi = você vinha, tu vinhas. Veniva = ele vinha.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.