"Eu como tanto verdura quanto carne."

Tradução:Io mangio sia verdura che carne.

1 ano atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/monicasbusatta

sia... che ou sia... sia? Procurei sobre qual era melhor usar e achei este artigo que fala que a forma sia... che é pouco usada e é melhor utilizar sia... sia ( http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/sia-sia )

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/Renata482362

eu como tanto verdura quanto carne ( carne = MANZO) - pode - se usar tanto CARNE quanto MANZO?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/monicasbusatta

se eu não me engano, manzo é específico para carne de boi, já carne se refere a qualquer tipo de carne

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/AryelaVieira
AryelaVieira
  • 16
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10

Excelente artigo.

2 meses atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.