Should it not be aranciona according to the rule that the word for the color takes the gender of the noun?
Colours that end with "e" don't change with gender. Some are "verde" "marrone" "celeste" "turchese". They CAN change in the plural, but it's not mandatory. "Camicia arancione, camicie arancioni." "Cappello arancione, cappelli arancioni."
Colours that end with "a" don't change with number and gender. "rosa" "viola" "fucsia". "Camicia rosa, camicie rosa" "Cappello rosa, cappelli rosa". The same happens for "blu" but I cannot recall any other color ending with "u" to check if that's a rule! :D
It's the same with every other adjective. You also say. Il uomo è gentile and not gentilo because in italian adjectives that end with e are both male and female so you don't have to change the last letter. If you said Il uomo è bello and La donna è bella you would hav to do it
Thank you so much for that, Marziotta. I have always been confused about this.
My understanding of it is that «maglia» connotes "sweater," whereas «camicia» is the general term for any "shirt."