1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "We need you to take off your…

"We need you to take off your shirt."

Překlad:Potřebujeme, aby sis svlékl svou košili.

September 1, 2017

18 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/rodinakhem

v českém překladu je nadbytečné slovo "svou",pokud použiju zvratné zájmeno.

September 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JanLyko
Mod
  • 100

Stejná dvojice vět se používá v několika typech cvičení. Slovo "svou" je v české verzi hlavně proto, aby studenti nezapomínali při překladu věty z češtiny do angličtiny na "your".

Pokud vám Duolingo překlad bez "svou" neuznalo, klikněte prosím na "Ohlásit problém - Moje odpověď měla být přijata" a tvůrci tuhle odpověď přidají do seznamu možných správných odpovědí.

September 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Systém větu bez "svou" stále nebere. Zadám to znovu čudlíkem.

August 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Zdenek007

Stále nebere. Znovu nahlášeno.

January 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/felis45887

...aby SIS svlékl SVOU košili je typický pleonasmus, tj. přivlastňovací zvratné zájmeno -svou- tady nemá co dělat. Řekl by snad někdo "Potřebujeme, aby sis svlékl jeho ( její, moji...) košili?" .

June 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Petr685226

Pokud ten někdo má půjčenou cizí košili, tak proč ne?

June 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JanHenke3

"Potřebujeme, abys svlékla svou košili." Myslím že je to správně, ale Duo to nebere. Pokud je můj překlad špatně, zajímal by mě jeho anglický ekvivalent.

September 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JanPlnek

Taky mě to dostalo... vysvětluji si to tim, že umí slušně anglicky a bídně česky...

March 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

Tvar "abys" není spisovný. http://prirucka.ujc.cas.cz/?ref=580&id=575, http://prirucka.ujc.cas.cz/?ref=575&id=580 část 2.2 ses, sis, by sis, by ses

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JanHenke3

Je mi líto, ale mýlíte se. Váš příklad se týká zvratné formy. Tvary "abych", "abys" samozřejmě spisovné jsou.

November 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ladin374022

Buď tam má být: abys svlékl svou košili, nebo aby sis svlékl košili.

April 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/cizkovska

Takze....aby jsi si svlekl...je špatně A aby sis svlekl...je dobre?

November 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

ano

March 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jarek152174

Můj překlad " My potřebujeme, aby sis svlékl svou košili " nebyl uznán. Proč ?

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ladin374022

Ano. Bohužel téměř každý to zaměňuje. bys- by jsi, byste - by jste. Ještě že místo bych nikdo nepoužívá -by jsem☺️

April 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Lexa917248

myslím, že překlad :............aby jsi si svlékl svou košili je také správný, ale systém tuto odpověď neuznává. Neníliž pravda ?

February 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

ABY JSI je v cj nespisovne

March 8, 2019
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.