1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Ele gosta da tua comida."

"Ele gosta da tua comida."

Traducción:A él le gusta tu comida.

March 31, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AlexisLinguist

¿Tengo que usar "da" siempre o se puede ser Ele gosta de tu comida?


https://www.duolingo.com/profile/erlinghm

el gusta de la comida tuya


https://www.duolingo.com/profile/ArmandoGmt

El gusta de tu comida, lo colocó malo.


https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

El gusta de tu comida es una frase aceptable en Español. pero igualmente perdi un corzón .Lo reportaré


https://www.duolingo.com/profile/EmmanuelCh314313

Ele gusta de tua comida ou Ele gusta da tua comida, estou confuso?


https://www.duolingo.com/profile/a1dany

Hola Emmanuel.. El uso en portugués es dá aunque la traducción literal en español suene rara y otro pequeño detalle es "gosta". Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/a1dany

Perdón escribí dá con acento; no lo lleva, lo correcto es da


https://www.duolingo.com/profile/GisPortuguesa

El gusta de tu comida es correcto!!!

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.