"Tu és um rapaz/menino duro."

Tradução:Sei un ragazzo duro.

1 ano atrás

3 Comentários


https://www.duolingo.com/CarlosGuandalini

Não sei porque o Duolingo dá errado quando traduzimos todas as palavras. Escrevi "tu sei un ragazzo duro" e deu errado.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/marco17.br
marco17.br
  • 24
  • 24
  • 16
  • 11
  • 3
  • 5

Pode-se usar 'tu' sim, assim como no português o pronome pode ser omitido.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/dracula170228
dracula170228
  • 16
  • 14
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

tal vez em italiano não poda-se usar o pronome pessoal nessa situaçaõ, mas eu não sei, eu só acho isso.

1 ano atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.