"Eu dau cartea celui mai deștept copil."
Translation:I give the book to the smartest child.
8 CommentsThis discussion is locked.
If you move "cartea" to the end of the sentence ("Eu îi dau celui mai deștept copil cartea."), then we don't really know whose book it is, just that you give that particular book to the smartest child.
The original sentence is ambiguous because you could be giving the book of the smartest child to someone else.