"Él dijo eso mal."

Traducción:Li mise diris tion.

September 1, 2017

10 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/VenkintoTusoviro

¿Por qué no me acepta "li misdiris tion"?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Hum, nunca he oído "misdiri", ni lo encuentro en Vortaro.net, ReVo o en el Tekstaro. ¿Dónde has oído ese verbo?


https://www.duolingo.com/profile/VenkintoTusoviro

Hola Jorge. No es que lo haya oído en ningún sitio, simplemente pensé que si se puede decir "mise diri" también se podría decir "misdiri" de la misma forma que se puede decir "misskribi" o "misuzi". ¿Hay alguna razón gramatical por la que no funcione con unos pero sí con otros?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Oh, disculpa: la manera en que lo dijiste, sonó a que sabías que era correcto y querías saber por qué Duolingo no te lo marcó bien.

No sé de ninguna regla gramatical que haga incorrecto anteponer el prefijo "mis-" a una raíz verbal cualquiera para decir "hacer [verbo] mal": de hecho, hasta se recoge en PMEG: http://bertilow.com/pmeg/vortfarado/afiksoj/prefiksoj/mis.html

Sin embargo, es cierto que hay palabras que se popularizan y otras que no (por ejemplo, "misaŭdi" está en el PIV http://vortaro.net/#misa%C5%ADdi, pero "misdiri" no): quizás simplemente por eso los creadores de la clase no la añadieron.


https://www.duolingo.com/profile/VenkintoTusoviro

Osea que, en teoría, se puede usar "misdiri", ¿no? Supongo que, claro, con lo flexible que es el esperanto para crear palabras, no todas están añadidas en el curso. Como siempre, ¡Gracias Jorge!


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Yo creo que yo mismo lo diría, al menos. :-) Supongo que en el peor de los casos de la palabra no sea muy común, el interlocutor la entendería fácilmente de todos modos.

Y sí: los creadores del curso no pueden anticipar todas las posibles traducciones. Si quieres repórtala cuando la vuelvas a ver, para ver si la añaden.

Y, de nada. :-)


https://www.duolingo.com/profile/hugopalmae

"Li misdiris tion" me lo da incorrecto, por los comentarios anteriores tiene sentido, y seguramente no la reportaron porque de eso ya pasaron tres años Lo reportaré ahora a ver si los creadores de la clase la incluyen


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Simplemente los creadores del curso se tardan mucho en atender los reportes --o simplemente prefirieron no aceptar "misdiri".


https://www.duolingo.com/profile/AlfonsoBor3

Li misdiris tion me la da el curso como incorrecta. Hay que corregirlo en el curso porque misdiris me parece tan correcta como li mise diris tion E incluso, por economía del idioma, me parece mejor


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Quizás... pero ten en cuenta que "misdiri" no se halla en el diccionario PIV (https://vortaro.net) y no hay ni un solo ejemplo de este en el Tekstaro, así que su uso sería, en todos caso, muy infrecuente en la vida real. El curso trata de enseñarte no solo lo correcto, sino lo más usual y natural.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.