Translation:I am enticing the horses.
5 CommentsThis discussion is locked.
it's a locative. certain verbs are followed by an object in a specific case. this differs from language to language. e.g. in german it would be the accusative. "zoklākogon" always stands with a locative, so i suggest learning the term like this: to entice - zoklākogon + loc. if you are unsure, have a look at the vocabulary on the wiki: http://wiki.dothraki.org/High_Valyrian_Vocabulary
IMPORTANT NOTE: i edited this post. there was a mistake in the wiki that made me believe it was a dative, but it has been corrected now.
But the case used for objects is accusative, not locative, so logically, the form of "anni" in this sentence should be "annī".
I would be intuitive for a learner, but a direct object doesn't have to be in accustive. It is seen in natural languages like Polish where a verb in negation takes an object in genitive.