1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Ora sono in cima."

"Ora sono in cima."

Tradução:Agora estou em cima.

September 2, 2017

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Valerio844829

"Ora sono in cima" traduzido como "agora estou em cima" é um erro grosseiro, a tradução correta é "agora estou no topo" isto é, no lugar mais alto.

September 2, 2017

[conta desativada]

    I have the strange feeling that those guys decided to make this course are italians. It's not the first time i see several sentences translated wordy by word using the italian structure...usually, after i gave my answer i go to check here if is correct or not and in fact it isn't -.-....i write exactly in the same way of translation xD.

    Thanks Valerio, your answer won't make me reply my mistake again; the problem is to report the answer, where the corrections are slow to come.

    September 15, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

    To give the moderaters their due, the corrections are coming in thick and fast now. I've had 12 emails in the last two days. :)

    October 5, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

    "agora estou no topo" hoje 19-12-17 ainda não é aceito. Reportado.

    December 19, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

    «agora estou no topo» de novo da errado, 10-01-18

    January 10, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Anabelabala

    Agora estão no cume. Embora devesse haver o pronome: loro sono in cima. In cima: no topo, no cume.

    October 14, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Weimar514703

    29/01/2019. Agora estou no topo. Reportei!

    January 30, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Aguinaldo14

    Estranho para um exercício de viagens usar frase com em cima. Eu escrevi China. Frase "malandra" esta. As frases são de um português que não conheço, de vez em quando.

    June 3, 2019
    Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.