1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "You need your dad's signatur…

"You need your dad's signature."

Překlad:Potřebuješ podpis svého táty.

September 2, 2017

14 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/OlgaFlaaro

Proč nelze:Potřebuješ tátův podpis


https://www.duolingo.com/profile/Petr99185

Mate to blbe nebere to otce


https://www.duolingo.com/profile/Zdeka985336

otec je father, dad je táta, tatínek, taťka


https://www.duolingo.com/profile/AlmaMESTLO1

To je opravdu to samé! "tatínkův podpis"


https://www.duolingo.com/profile/Petra54362

Táty nebo otce - jsou to orece synonyma....


https://www.duolingo.com/profile/PavelNovot3

V angličtině ne tak úplně. Father - otec, Dad - táta (více citově zabarvené)


https://www.duolingo.com/profile/LukasJelin

Ty potřebuješ podpis tvého táty?


https://www.duolingo.com/profile/JanLyko
Mod
  • 127

Ne, "tvého táty" je germanismus. Správně česky je "svého táty".


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

Potřebuješ podpis svého taťky. Odmítnuto


https://www.duolingo.com/profile/ZuzanaTimk

"potrebuješ tatínkuv podpis" je to samé


https://www.duolingo.com/profile/Zdeka985336

není, aby to bylo "potřebuješ tatínkův podpis", nesmělo by tam být "your", ale pouze "you need dad's signature".


https://www.duolingo.com/profile/Helena634460

Vyznam obou vet je stejny!!


https://www.duolingo.com/profile/Helena634460

Otec a tara je v cestine szejneho vyznamu!!!

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.