1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Arriviamo possibilmente dopo…

"Arriviamo possibilmente dopo le otto."

Tradução:Chegamos possivelmente depois das oito.

September 2, 2017

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme620748

Utilizei "após as oito" e o Duo aceitou, porém, erroneamente, disse que há crase no "as oito". Não tem. Para ter certeza, basta trocar "oito" por "meio dia" e ficará "após o meio dia". Se houvesse crase a frase seria "após ao meio dia", o que é claramente errado.


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

aqui a frase ficaria mais usual se ficasse no futuro.


https://www.duolingo.com/profile/GeraldoIta1

tambem concordo


https://www.duolingo.com/profile/Benau4

YXW, ainda não aceitam.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.