First, I WISH someone would say this to me, and secondly I got so excited I spelled "perfect" wrong!:)
'close to perfect' is wrong, but why? doesn't the word presque come directly from the words pres and que, meaning close to quite literally?
Can you pronounce "presque" as having two syllables? I have been saying it like that after hearing a French teacher say it that way in high school, and now I am wondering if I have been saying it incorrectly all along ("press-kuh" (very soft second syllable) instead of "presk").
It's not wrong if you're talking to a girl! (In that case, you should definitely use 'parfaite' instead of 'parfait', and 'parfaites' if you're talking to a group of girls or women.) HTH. :)
From an audio exercise, it is "parfait" and that is the only acceptable response. If you translate from English, you may use either "parfait" or "parfaite".
You are close to perfect should be correct. It means the same thing!!!
I said you are near perfect. What is wrong with that. It actually make sense