"There is cold rice."
’つめたい’ of this sentence is the adjective for 'ごはん'. (sorry. I'm not sure grammatically word well. At least it is not verb.) So 'つめたいごはん' is this order.
If you want to use 'つめたい' as verb, 'ごはんがつめたい' or 'ごはんがつめたいです'. But maybe the meaning is different from originaly sentence a bit.
The case what you can change the order.
(テーブルの上に/on the table.)（上/うえ）
You guys should look into Tae Kim's Japanese Guide its free. He explains い and な adjectives and how they modify nouns. Its different here because the noun is being modified by the adjective. The previous exercises were teaching how to say The tea is cold. お茶は冷たいです。This is a whole different construction than 冷たいお茶があります。There is cold tea. Tea IS cold vs cold tea. Who ever told you guys that order doesn't matter slightly exaggerated. You have some freedom with placement but not much. I've studied Japanese in school for a while so I got a lil knowledge
It means cold simply http://jisho.org/search/%E5%86%B7%E3%81%9F%E3%81%84 But 寒い is used when talking about the weather or the environment temperature
I came here for the same reason. My hypothesis is that the meaning is quite similar, what changes is if you stress or not the "subject-ness" of the cold rice. With が the sentence is 100% correct, while if you use は is more like "about the cold rice, there is [cold rice]". The meaning, however, is the same. In English, as well as in Italian -my native language, there is not such a clear distinction between the topic of the sentence and the subject of it, and many times the noun followed by は in Japanese is what we consider the subject of the sentence. In this sentence "cold rice" happens to be both the subject and the topic, apparently. I'm not sure, anyway, so...
冷たい is an い adjective (all い adjectives will end in an い). These can directly attach to nouns and can end sentences since they conjugate like verbs.
な adjectives act like nouns and only a small few end in an い (嫌い "dislike" is a na adjective even though it has a misleading い ending), or are interchangeable (小さい small and 大きい big can be used as both i and na adjectives). Some na adjectives end in an i sound such as きれい "pretty", but it is just a reading of the kanji, 奇麗, not a functional い ending. To modify a noun they need a な added to them and they cannot end a sentence on their own; they require a copula, (です)
Aside from some exceptions, as a general rule if it has an い at the end it is an i-adjective. If it doesn't it is a na-adjective