"I want him to love me."

Fordítás:Azt akarom, hogy szeressen.

4 éve

20 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Kupas_123

Sem utódja, sem boldog őse, Sem rokona, sem ismerőse Nem vagyok senkinek, Nem vagyok senkinek

Vagyok: mint minden ember: fenség, Észak-fok, titok, idegenség, Lidérces, messze fény Lidérces, messze fény

De, jaj, nem tudok így maradni, Szeretném magam megmutatni Hogy látva lássanak, Hogy látva lássanak

Ezért minden: önkínzás, ének: Szeretném, hogyha szeretnének, S lennék valakié Lennék valakié

3 éve

https://www.duolingo.com/Kupas_123

Ady Endre

3 éve

https://www.duolingo.com/StanczRoza

Csodas ez a vers,koszonom

3 éve

https://www.duolingo.com/Nyuszedli

Azt akarom, hogy engem szeressen - Ez miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/tim820

Nekem elfogadta már.

4 éve

https://www.duolingo.com/SzandraVar

Én pont így írtam, szívás, hogy nem fogadja el.

4 éve

https://www.duolingo.com/aantos

szerintem jo

4 éve

https://www.duolingo.com/zsalica

Én igy forditottam: Azt akarom tőle, hogy szeressen. Nagyon-nagyon rossz, vagy csak egy kicsit???????

4 éve

https://www.duolingo.com/aantos

Nem hiszem, hogy nagyon-nagyon rossz, sőt. Talán kicsit körülményesebben hangzik, mint "tőle" nélkül.

4 éve

https://www.duolingo.com/vasvariistvan

Jobb mint a fent megadott.

2 hónapja

https://www.duolingo.com/vasvariistvan

A megjegyzésem nyuszedlinek szólt csak ideirta.

2 hónapja

https://www.duolingo.com/Kenermester1

ez szomorú

3 éve

https://www.duolingo.com/Sztankay54

Az akaro szerintem itt túl erőszakos,ezért én a kéremet javaslom.

2 éve

https://www.duolingo.com/kogu4
kogu4
  • 25
  • 1697

in turn: He did not even want to know my name. Még a nevemet sem akarta tudni.

9 hónapja

https://www.duolingo.com/eminens2
  1. "I want him to love me."
  2. "He did not even want to know my name." =Érdekesen hoztad össze a két mondatot, derültem rajta, így könnyen megjegyezhető. 2018.09.22.
1 hónapja

https://www.duolingo.com/kogu4
kogu4
  • 25
  • 1697

A kapcsolódó fórumokon is jót lehet mosolyogni!

1 hónapja

https://www.duolingo.com/kogu4
kogu4
  • 25
  • 1697

Nagyon "beszédes" az új kiejtés! Köszönjük!

2 hónapja

https://www.duolingo.com/muzsa17

Kicsit bosszantó, hogy a magyarban simán lehet fiktív a kötőszó jelentésmódosulás nélkül, itt meg életet vesznek el érte, mert nem használtam.

4 éve

https://www.duolingo.com/Mamika51

Kérek őt, hogy szeressen engem. Ez miért nem jó.

3 éve

https://www.duolingo.com/aantos

Nem igazán azt jelenti. Az "I want him..."=akarom/szeretném-be simán belefér, hogy nem is találkoztam, beszéltem vele, szóval nem "kérem".

3 éve

Kapcsolódó fórumok

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.