"Esperamosquetuvásconosco."

Traduction :Nous espérons que tu vas avec nous.

il y a 1 an

13 commentaires


https://www.duolingo.com/enganchadito
enganchadito
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 4
  • 251

« Nous espérons que tu viennes avec nous » se dirait mieux, non ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/...Ni...
...Ni...
  • 13
  • 13
  • 8
  • 3
  • 2
  • 2

Oui, je pense, ce n'est pas accepté ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mayah136933

... que tu ailles avec nous

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Andreecmac
Andreecmac
  • 22
  • 20
  • 17
  • 16
  • 12
  • 2
  • 84

Que tu viennes ou ailles devrait absolument être accepté sinon la phrase proposée est d'un français complètement erroné

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/annaritama562896

il manque la forme subjonctive dans les étiquettes Nous espérons que tu "VIENNES" serait d'ailleurs plus approprié.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Lionel578846

Que tu ailles

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Blasia4

Dans la présente phrase, le verbe espérer n’appelle pas le subjonctif mais l’indicatif futur. «Nous espérons que tu viendras avec nous.»

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Lougri001
Lougri001
  • 25
  • 25
  • 123

non, "viendras" est un futur, et "vas" est une forme du verbe "aller", pas "venir"

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Blasia4

Je suis d’accord. «Tu vás» est la deuxième personne du subjonctif présent du verbe «ir». Je reprends donc ma phrase: «Nous espérons que tu iras avec nous.» Je maintiens que, dans ce contexte, le verbe espérer appelle l’indicatif futur et non le subjonctif présent.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Blasia4

Je reviens avec l’affirmation, déjà exprimée ci-dessous, que le verbe espérer, selon le contexte, peut être suivi d’une complétive à l’indicatif ou au subjonctif.

Dans les exemples du dictionnaire de Paul Robert (1974), le verbe espérer est généralement suivi de l’indicatif dans les phrases affirmatives et du subjonctif dans les phrases négatives.

Selon le point de vue de Grevisse (1990:244), espérer entraîne l’indicatif, quand le fait est considéré dans sa réalité. On emploie le subjonctif quand il est accompagné d’une négation, d’une interrogation ou d’une proposition conditionnelle qui peuvent inverser le rapport réel / irréel. Cependant, même dans ces cas, l’indicatif est possible si l’on veut marquer la réalité du fait.

Exemples: . J’espère que tu comprends - Indicatif, car espérer = considérer ce que l'on désire comme devant se réaliser, on est donc devant une certitude. . Je voudrais que tu comprennes. - Subjonctif car je ne suis pas sûre que cela soit le cas. . J’espère que tu viendras - Indicatif, car je prends pour acquis que la personne viendra. . Je n’espère pas qu’il vienne avec nous - Subjonctif, car il y a un doute sérieux.

Les verbes : dire, affirmer, prévoir, penser, croire, espérer, être certain, imaginer, être probable, utilisés à la forme affirmative ont une valeur de vérité: on utilise donc l'indicatif dans la proposition qui suit.

Les verbes : vouloir, ordonner, dire (quand il a une valeur d'ordre), défendre, douter, attendre, préférer, souhaiter, regretter, être satisfait, être possible, ont une valeur de vérité incertaine ; on emploie donc le subjonctif dans la proposition qui les suit.

https://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-25454.php

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Catarina116867

Votre formule n'est pas française ! C quoi ?

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Lougri001
Lougri001
  • 25
  • 25
  • 123

traduction totalement absconse !!! il faut le subjonctif "ailles" . et donc ni "viens" , ni "vas" ... DL, un peu de sérieux SVP

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/HanneloreC10

Que tu viennes avec nous.

il y a 2 semaines
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.