1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "I need a taxi to the airport…

"I need a taxi to the airport."

Translation:Ich brauche ein Taxi zum Flughafen.

September 3, 2017



Why not "einen Taxi"?


We have "Taxi" in accusative case. Here some examples for the different word genders.

  • Ich brauche einen Bus/den Bus zum Flughafen. ~ der Bus a masculine word.
  • Ich brauche eine Bahn/die Bahn zum Flughafen. ~ die Bahn a feminine word
  • Ich brauche ein Taxi/das Taxi zum Flughafen. ~ das Taxi a neuter word.

Because Taxi is a neuter word and the word gets the case accusative, the undefinite article takes no "-en" in the end.

have a look there: https://deutsch.lingolia.com/en/grammar/adjectives/declension ;-)


It's "das Taxi". However, Duden notes that Switzerland also uses "der Taxi". So you would be correct to use "einen Taxi", but only in Switzerland, not in Standarddeutsch.


Why is it "zum Flughafen" instead of "nach dem Flughafen?"


Ich brauche zum Flughafen ein Taxi. Is this correct? I had read dative case should be first and the object later.


In an earlier module we had something along the lines of " ein Taxi bis zum Hotel" but here it is marked wrong if I put 'bis zum Flughafen'. Help someone?

Learn German in just 5 minutes a day. For free.