1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Cammino davanti a voi."

"Cammino davanti a voi."

Tradução:Caminho de frente à vós.

September 3, 2017

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme620748

Uso incorreto da crase e frase sem sentido. A melhor tradução, não aceita pelo Duo, seria "Caminho na frente de vós (ou de vocês)"


https://www.duolingo.com/profile/regina402244

Acabei de dizer a mesma coisa... Está ficando difícil estudar italiano dessa forma...


https://www.duolingo.com/profile/Washington834284

Concordo com o comentário do Guilherme.


https://www.duolingo.com/profile/Alisson_Buchi

Não seria melhor colocarem avante ou a frente de vós? A frase esta sem sentido!


https://www.duolingo.com/profile/regina402244

Frase sem sentido,,, o Duo precisa de alguém para traduzir corretamente para o português,,, Estão fazendo muita confusão. Uma pena!


https://www.duolingo.com/profile/regina402244

"caminho de frente à vós" ...além de estar com erro de português - não existe crase na frente de "vós" que é um pronome....Nem dá para entender essa frase.


https://www.duolingo.com/profile/amparo993057

meu Deus, as traduções são uma aberração!!!!

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.