- Forum >
- Topic: Portuguese >
- "As mulheres tomam banho."
24 Comments This discussion is locked.
24
As a British person, I would say HAVE a shower and HAVE a bath, these should also be accepted.
Tomam/Toman is the correct verb in Portuguese/spanish which literally translates to 'take'. If you wanted to literally translate have a bath it would be 'ter um banho', which cooould be understood but it would still sound like you are possessing a bath.
Intão, saying 'Have a bath' isn't a correct translation, because the correct verb is 'tomar' which means 'to take', so regardless of the way you say it in english, 'take' is the correct verb to translate this verb into.
Also they should be trying to include European Portuguese as well as British English. I think the main thinking is the sheer majority of Brazilian/'American' speakers compared to the native countries (obviously).
But also it is generally easier for most foreigners to understand American English rather than English from England, and same goes for the syllabic Brazilian form vs. the stressed European form of Portuguese. The Portuguese barely say more than one vowel each word, and often times the same goes for British english speakers ;)