1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Tra un anno saranno diventat…

"Tra un anno saranno diventati marito e moglie."

Tradução:Em um ano, terão se tornado marido e esposa.

September 3, 2017

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/hmlohmann

"Marito e moglie" não pode ser traduzido como "marido e mulher"?...


https://www.duolingo.com/profile/Paulo752937

Bom, de facto isto torna-se um acto de adivinhação: "terão se" !? Enfim, aqui vai a minha sugestão em PT/PT: Dentro de um ano ter-se-ão tornado marido e mulher". Já agora, informo o Duolingo que pode usar mulher em português no sentido de "esposa". Exactamente como em italiano... E como na frase em italiano não usou "sposa", por uma razão de coerência, não há motivo para impor "esposa" em português


https://www.duolingo.com/profile/brancasilv1

Terão se??!! Ter-se-ão ... corujinha ..

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.