Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"De gestreste moeder wist niet meer wat ze moest doen."

Translation:The stressed mother no longer knew what she had to do.

0
11 months ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/EricGoodem
EricGoodem
  • 20
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 1002

In English, you'd never say "she'd to do". You'd say "she had to do."

2
Reply10 months ago

https://www.duolingo.com/Dutchesse722
Dutchesse722
  • 24
  • 17
  • 16
  • 12
  • 43

The stressed mother no longer knew what she had to do!

1
Reply11 months ago

https://www.duolingo.com/8ujgUQem

Waarom is 'did not know anymore' in plaats van 'did no longer know' niet goed?

0
Reply11 months ago

https://www.duolingo.com/xMerrie
xMerrie
Mod
  • 24
  • 20
  • 18
  • 17
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6

Je kan 'anymore' gebruiken in deze zin, maar je moet 'doen' wel vertalen. Dan komt de zin er zo uit te zien: "The stressed mother did not know what she had to do anymore."

1
Reply11 months ago

https://www.duolingo.com/gwensymons

I translated this as the stressed mother no longer knew what she must do and was marked wrong. I am not sure what the problem with this translation is.

0
Reply5 months ago

https://www.duolingo.com/vickihart197

Me too. Why isn't "The stressed mother did not know anymore what she must do." correct?

0
Reply1 month ago