"Lataulaonhihaelgatésgroga."

Traducción:La mesa donde está el gato es amarilla.

Hace 1 año

3 comentarios


https://www.duolingo.com/Marcos44200

Por que "HI HA" y no "esta" ??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Oceanotti
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

Eso es porque el sujeto (el gat) va detrás del verbo (ha). En las frases que indican la presencia de algo o alguien en algún lugar, donde sujeto y verbo vienen invertidos, no se puede usar ser ni estar sino haver-hi. Por ejemplo, en catalán, para preguntar por alguien, solemos decir: Que hi ha el Marcos? A lo que se puede responder: Sí. Sí que [el Marcos] hi és. Fíjate que, en esta última frase, sujeto y verbo ocupan las posiciones habituales, por lo que usamos el verbo ser.

La razón de no usar estar en este caso es que la información sobre la duración o permanencia de esa localización no es relevante. Si lo fuera, deberíamos usar estar y no ser: Por ejemplo: Sí, el Marcos encara hi està, pero marxarà d'aquí una estona.

Finalmente, hay que usar el adverbio de lugar para construir oraciones de localización. Al contrario del idioma español, donde se puede decir Él está (sin más complementos) para decir que alguien está en cierto lugar que queda sobreentendido, en catalán hay que usar un pronombre adverbial (hi) para hacerle referencia. No puede quedar elíptico. Por eso decimos: Ell hi és, Ell hi estarà aquesta nit o Hi ha molta gent, aquí.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MOLINA223910
MOLINA223910
  • 22
  • 20
  • 12
  • 12

Gracias Oceanotti por tu explicacion tan correcta y clara sobre el uso de hi. Es de una gran ayuda.

Hace 3 meses
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.