"She is Mr. John's grandmother."

Translation:かのじょはジョンさんのおばあさんです。

September 4, 2017

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ColmMurphy1

Is the "Kanojo ha" really necessary? I left it out of my translation but was marked wrong

September 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/KagayakuSeiza

It shouldn't be necessary. That's something that can be left out in spoken Japanese depending on the context.

September 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/anotherwise

かのじょはジョンさんのおばあさんです。She is Mr. John's grandmother. ジョンさんのおばあさんです。It is Mr. John's grandmother.

Both are acceptable sentences, but the original sentence used "she", so only the first is correct.

January 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RCLNerd

彼女はジョンさんのおばあさんです。

February 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Obasan vs obaasan?

July 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/KagayakuSeiza

Obasan = aunt

Obaasan = grandmother

July 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LightMor

What is the difference between そぼ and おばあさん ?

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Phobic

Formality level. If you're talking to someone who isn't part of your family, you'd usually refer to your own grandma with the less formal そぼ and someone else's grandmother by the more formal おばあさん. You're speaking humbly about your own family and politely about other people's families.

December 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ben261251

Would you really use "かのじょ" to refer to someone's grandmother?

July 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JPKohara

The kanji keyboard is missing after this week's update.

June 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ShelleyHow2

why is it not acceptable to just say john without the san ,

July 30, 2019
Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.