"Sarà a casa sua questa stanotte."
Tradução:Será na sua casa esta noite.
8 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Não vejo como essa frase possa estar correta em italiano. O termo "questa stanotte" é redundante. Se o "questa" estivesse antes de "casa" poderíamos entender que "ele estará nesta sua casa esta noite", ou seja, ele tem mais de uma casa e esta noite estará "nesta". Porém, não é o que indica a tradução. Antes que alguém diga alguma coisa, já reportei o erro, mas aconselho a todos fazerem o mesmo para chamar a atenção dos moderadores.
1246
Talvez não seja um erro. Se pode encontrar vários exemplos de "questa stanotte" na internet. Infelizmente não posso encontrar uma explicação, mas suponho que seja uma forma idiomática ou usado para ênfase. Se usa por exemplo em jornais, especialmente falando do tempo, condições de estrada, e de esporte, etc: Estos dois parecem se referir à noite passada:
"Una violenta tromba d'aria si è abbattuta questa stanotte nella zona nord di Roma"
La Repubblica
http://www.repubblica.it/2005/i/sezioni/cronaca/malpioggia/romalte/romalte.html
"Spaventoso incidente stradale questa stanotte in contrada Ributino, a Tolentino."
Corriere Adriatico
https://www.corriereadriatico.it/macerata/tolentino_incidente_ributino-452344.html
Enquanto estes se referem à noite que vem:
"Quattro le finali in programma questa stanotte, i 200 misti maschili nei quali vedremo l’epica sfida tra i due americani Ryan Lochte e Michael Phelps"
Swim 4 Life magazine
https://www.swim4lifemagazine.it/2016/07/01/katie-ledecky-in-versione-aliena-per-gli-800-stile-libero-preolimpici/
"Questa stanotte interruzione dell' Acqua, ecco dove, quartiere per quartiere"
http://www.infooggi.it/articolo/comune-catanzaro-stanotte-interruzione-dell-acqua-ecco-dove-quartiere-per-quartiere/99780/
Também se encontra em ficcão:
"perché quel disgraziato del carlaluro non è venuto questa stanotte a farci visita?"
Tore Filuni e lu Carcaluru. Breve racconto popolare - Raffaeli Colelli 2017
e em canções:
"Senza paura questa stanotte finirà"
Fino all'ultima spiaggia - Luca Morino Combo Luminoso
"forse questa stanotte il giorno che verrà"
Si Può Fare - Premiata Forneria Marconi (PFM)
850
stanòtte avv. – Questa notte, cioè la notte in corso o quella immediatamente passata o quella immediatamente futura: s. ho fatto uno strano sogno; s. verso le tre il suono di un allarme ci ha svegliato; s. il silenzio è totale; partiremo s. in macchina per la montagna; spesso preceduto da preposizione: i turni di s.; ho rimandato la partenza a s.; è da s. che ci penso; la partenza è fissata per stanotte.
Stanotte pode ser a noite que passou, a noite em curso ou a noite que virá.
Questa stanotte - a noite em curso.
1058
Penso que melhor seria 'ESTARÁ", pois subentendo que o dono da casa, que ouve essa frase, já deveria saber que, seja lá o que for, festa, encontro, por exemplo, seria em sua casa. Ao passo que se estou vendendo algo, digo ao cliente> estará em sua casa esta noite.
850
não está.
stanòtte avv. – Questa notte, cioè la notte in corso o quella immediatamente passata o quella immediatamente futura:
s. ho fatto uno strano sogno; s. verso le tre il suono di un allarme ci ha svegliato; s. il silenzio è totale; partiremo s. in macchina per la montagna; spesso preceduto da preposizione: i turni di s.; ho rimandato la partenza a s.; è da s. che ci penso; la partenza è fissata per stanotte.
Stanotte pode ser a noite que passou, a noite em curso ou a noite que virá.
Questa stanotte - a noite em curso.