"Mchele"

Translation:Uncooked rice

September 4, 2017

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ndale.nafula

Mchele and wali are interchangeable in Kenyan Swahili.


https://www.duolingo.com/profile/MarxDagger

They are using words that are in fact not interchangeable. They are doing this because they don't speak good Swahili. I live in Kenya and I know for a fact that some Kenyans don't speak good Swahili for three reasons:

1) Slang is common in poor areas. Slang that mixes Swahili and English is called Sheng.

2) British-education based high schools are very common in Kenya and there is a generation of middle class Kenyans who speak poor Swahili as a result of attending these schools and not formally studying Swahili in the traditional Kenyan 8-4-4 system.

3) Tanzanians rely more on Swahili than Kenyans. In Kenya, business transactions such as contracts are almost always done in English. You will never find a Swahili business contract in Kenya. Here is a link demonstrating how Tanzania relies more on Swahili than Kenya.

https://qz.com/355444/tanzania-dumps-english-as-its-official-language-in-schools-opts-for-kiswahili/


https://www.duolingo.com/profile/Simon725845

and when it's still in the field it's mpunga

Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.