"She made cheese with milk."

Translation:Elle a fait du fromage avec du lait.

September 4, 2017

9 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/owainphillips

Elle a faite du fromage avec du lait. Make in this sense or must one use another verb here?


https://www.duolingo.com/profile/CommeuneTexane

The past participle of "faire" is "fait". The only time you add an "e" at the end of fait in the passé composé is if there is a feminine direct object that proceeds the verb.

For example:

Il a fait la tarte. = He made the pie.

Il l'a faite. = He made it. "It", l', being the pie (feminine) and proceeding the passé composé verbs.


https://www.duolingo.com/profile/Tim427440

Isn't lait masculine? Why isn't it 'de lait'?


https://www.duolingo.com/profile/AshleyCeleste

Milk is not a countable noun, so you can't say with a milk, which leaves you only 2 options: with the milk, which would be avec le lait or, in this case, where it is assumed you are essentially saying with some milk. Here we use de + le = du. So, avec de le lait becomes avec du lait.


https://www.duolingo.com/profile/krista189497

Ashley, I wonder if one could also say...elle a fait de fromage , if I mean a special cheese... instead of saying elle a fait du fromage... would you regarde fromage to be a countable noun? Your word of wisdom Ashley please.


https://www.duolingo.com/profile/CommeuneTexane

Fromage is not a countable noun. However, if you meant a specific kind of cheese, you could use a definite article, le. Elle a fait le fromage. She made the cheese.


https://www.duolingo.com/profile/krista189497

Thank you for your answer. Commeune.


https://www.duolingo.com/profile/doublelingot

the whole sentence was marked wrong when typing 'ella' (Spanish) instead of 'elle'


https://www.duolingo.com/profile/CommeuneTexane

Sorry. Sometimes the program is lenient and accepts typos and sometimes not.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.