"Le garde saigne du nez."

Traduction :O guarda tem sangue no seu nariz.

il y a 1 an

6 commentaires


https://www.duolingo.com/Thomas_Bertin
Thomas_Bertin
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 16
  • 7
  • 6
  • 3
  • 3

"O guarda sangra do nariz" refusé le 17/12/17

Pourtant ça correspond mieux à la phrase demandée dont la réponse pro(im)posée semble plus éloignée...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 23
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 16
  • 83

Le garde saigne , ou bien il a du sang dans le nez quelle est la question ? Ma traduction de " Le garde saigne du nez " O guarda sangra do nariz .

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Thomas_Bertin
Thomas_Bertin
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 16
  • 7
  • 6
  • 3
  • 3

"la nariz" en espagnol mas "o nariz" em português ;-)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 23
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 16
  • 83

Juste Thomas-B. " O guarda sangra do nariz " .

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/W1LkOY3p

Pourquoi n'utilise-t-on pas le verbe saigner qui existe en portugais (sangrar) ? Sinon : aura-t-on un jour des réponses à nos questions ?

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/W1LkOY3p

En fait ce que la machine nous propose c'est : le garde a du sang dans son nez. Franchement, c'est un peu ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤.

il y a 2 semaines
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.