"Non ho deciso di rimanere qui."

Tradução:Eu não decidi de permanecer aqui.

September 5, 2017

4 Comentários


https://www.duolingo.com/JosViturin

Em português (Brasil) não se usa escrever desta forma ..."de permanecer" apenas "permanecer", mesmo que na língua original se use o "di" A tradução seria, "eu não decidi permanecer aqui"

September 5, 2017

https://www.duolingo.com/RILDAMARIA

Por que o uso da preposição antes do verbo permanecer?

October 20, 2017

https://www.duolingo.com/Baguim1

Reforço as chamadas de atenção já aqui expressas. Reportado.

December 28, 2017

https://www.duolingo.com/Joy791132

Duo, não existe em português "decidir de". Esse verbo não pede preposição

July 17, 2018
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.