You have to report these things; the moderators do not cruise the discussions, rather they react to reportings. As we report the errors and inflexible translations, they will review them and consider, and then fix them and add more translations. I know it seems to be quite inefficient, if you ask me ... but it is a free way to learn a language, so I guess they can implement it any way they want. Me, I would have a database generator that did
(he, she, it) (slept, rested, reclined) on the (sofa, divan) ...
and then enter in at least the generally accepted ones from the creation of the new sentence. Unfortunately, I do not think this is what happens. I think they germinate a sentence with only a few possible examples, then add in a lot of stuff later. Perhaps next year these sentences will be much more flexible for the next generation of learners.
But I hear and share your frustration ;-)
Veeayt - "only him has" is the problem there. "only he has" would be fine, although without saying "a" vision, it would like HaroldWonh says mean that his eyesight was different, not his view of the world/project/company's goals. As far as grammar rules... short answer, "he" is subject, "him" is object - so you need to use "he" in this case.
"A different view" can easily be interpreted as "a different point of view" which in turn equates to "a different opinion." This would be a valid interpretion. Since this is only one interpretation of a sentence that can have several interpretations, additional information would be helpful. Was it "a different view" on a topic or a "different view" of an object or location?