"ten" cant mean "this" in Czech, I guess, first time so far Polish has made me get it wrong... Or can it mean that?
Sorry about the imperfect punctuation, I havent found everzthing on my Czech keyboard yet.
Is there an error here?
As a Polish speaker, I found it interesting that what means this in Polish would mean that in Czech; but when I asked my Czech girlfriend, she told me that "ten" can be either "this" or "that" or even "the", while "tamten" is specifically "that" and tento is specifically "this".
Člověk is just person / human (or man but only in the sense of human). Člověk can't mean man in the sense of male human, that would be "muž".
I see a strange man on my way home. In English, I would say "I saw a strange man". In Serbian, I'd say "Video sam čudnog čoveka" - I'd use "čovek", not "muškarac" which specifically means "man". In Polish, I'd also use "człowiek" instead of "mężczyzna" in this context.
Can I use "člověk" like this in Czech, or does it exclusively mean "person", "human" etc?