"Abbiamo già parecchia fame."

Tradução:Já temos muita fome.

September 5, 2017

7 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

parecchia pode ser traduzido por "muita"?


https://www.duolingo.com/profile/joseraulfa

nao peguei qual seria a diferenca de troppo e parecchia


https://www.duolingo.com/profile/MarceloPas272996

Qual a diferença de "estamos com muita fome"?


https://www.duolingo.com/profile/LucianaJor515420

por que "abbiamo già più fame" está errado?


https://www.duolingo.com/profile/Vasco259275

Travou aqui. Vou precisar sair e perder 45 pontos?


https://www.duolingo.com/profile/Edward912541

acho que parecchia pode ser melhor traduzido como "bastante". Ou seja, não chega a ser molto e menos ainda do que troppo.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.