"Myslím na tvou polévku."
Translation:I am thinking about your soup.
September 5, 2017
9 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
ion1122
491
"I think" is the simple present (not the infinitive).
"I am thinking" is the present progressive.
For the most part, a Czech verb can be translated using either, but pay attention to context!
ion1122
491
Are you asking a question about English or about Czech? For the most part, Czech verbs can be translated using either the English simple present or the progressive (-ing) forms.