"Est-ce que ce remède a un composant quelconque plus fort?"

Traduction :Este remédio tem algum componente mais forte?

September 5, 2017

2 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/PetitRenar

Cette phrase devrait être re-travailler...

Um remédio --> Un médicament / Un remède...c'est possible mais ce n'est pas exactement ce qu'on cherche à dire.

Um componente (para um remedio) --> Une substance / Un principe actif / Un composant...ce n'est pas très commun.

Peut être: "Ce medicament a-t-il une substance plus forte? " // "Y a-t-il une substance plus forte dans ce médicament?"...Je ne sais pas...

September 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SCHILLINGB1

je voudrais juste savoir pourquoi "ESSE remédio" n'est pas accepté ????

October 12, 2017
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.