vzalo by to i "kdybysme"?
Kdybysme je nespisovně, takže ne.
why not "druhe dite"
second or other, How do you know they do not have five already?
Why do we use kdybychom here instead of just jestli? Or another direct translation of if
Because it is the conditional mood. kdybych/kdybys/... is a part of the conditional mood construction, not just rhe word if.
Why does the word order matter with potrebovali and bychom? Wouldn't bychom potrebovali be the same as potrebovali bychom?
No, bychom belongs among the clitic auxiliary forms of být and hence it must be in the second position.