"I do not agree with the director."

Translation:Já s ředitelem nesouhlasím.

September 5, 2017

6 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Frenchie_cz

Nesouhlasím s ředitelem. - neuznalo, jakto?


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

Protože je tam THE director. Je potřeba pozorně číst.


https://www.duolingo.com/profile/Frenchie_cz

My question is more like why does there have to be the JÁ - when in Czech language its not necessary. The fact that there is THE does not influence it. Or does it? If so how ?


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

When you write "já" you just emphasizes that it is you who doesn't agree with the director, although the others may agree with him.


https://www.duolingo.com/profile/andrew_lim

"Nesouhlasím s ředitelem" is accepted but "S ředitelem nesouhlasím" is not - is starting off the sentence with the "s" clause unnatural in any way?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu
Mod
  • 75

We were missing this form without "já". I have added it.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.