"Are they old?"
Translation:Ony jsou staré?
"Oni" = "they (masc. plural)" "Ony" = "they (fem. plural)" "Ona" = "they (neuter plural)" If you want to mix it (e.g. Men and women = Muži a ženy --> They = ONI), it means that when talking about a group of a few nouns which contains any masculin noun, you always use ONI ?
This translation could be any gender, since there is no gender information in the English sentence.
If I'm reading your screenshot correctly, it looks like you used ony in your answer, and the system (graciously) gave you a "correction" that uses staré and "passed" your answer with a typo. Why it did that, instead of rejecting your answer outright, is a mystery (at least to me).
"To jsou staré... co?" - for example: "To jsou staré ženy", "To jsou staré stroje", these are correct sentence, using the "to je / to jsou" construction.
But here you need a personal pronoun that matches "staré" in number (plural) and gender (feminine or masc.inanimate) - and that's "ony". Or you can leave out the pronoun and say simply "Jsou staré."
You don't have to guess the gender, you can use other genders as well: for masculine animate (for example "men") it will be "Oni jsou staří" and that's also a correct answer.
"They" does not have to be masculine, and answers using other gender forms are accepted. But if you choose to use oni in your translation, you also need to use staří. Oni is the masculine animate form of the pronoun and it requires the masculine animate form of the adjective.
- oni = they, masculine or mixed gender
- ony = they, all feminine or masculine inanimate
- ona = they, all neuter
- staří = masculine animate plural
- staré = masculine inanimate plural or feminine plural
- stará = neuter plural
And then you just combine them. If the genders in a group are mixed, the default is masculine animate. So:
- Oni (muži) jsou staří. (men)
- Ony (stromy) jsou staré. (trees)
- Ony (ženy) jsou staré. (women)
- Ona (auta) jsou stará. (cars)