1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Tu és uma mulher."

"Tu és uma mulher."

Traducción:Tú eres una mujer.

March 31, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/nick.balde

Pero "tu" no es muy utilizado en Brasil, lo correcto o por lo menos similar sería você é uma mulher


https://www.duolingo.com/profile/clnoy

Ambos son correctos y puedes usar los dos normalmente que te entenderán igual. No hay ninguno más correcto que el otro.

Ahora bien, hay regiones en Brasil que uno es más frecuente que el otro, pero eso no genera ningún problema.

El Portugal el uso del "tu" y del "você" es igual o bastante similar al "tú" y del "usted" en España.


https://www.duolingo.com/profile/richmind

por ahi lei que "tu" no es comun en brasil pero en Portugal si...


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

Como dijiste: "No es MUY utilizado". Eso significa que sí se utiliza, pero poco, así que no está demas saberlo.


https://www.duolingo.com/profile/gusgo44

Al principio del curso leí que el portugués que enseñarían sería el "brasileño" y que de todos modos le entenderían a uno en Portugal. PERO... si este tipo de conjugaciones no es común en Brasil entonces quizá lo están introduciendo para que aprendamos cómo se usa en Portugal. Si no es esa la intención entonces no se nos está enseñando buen portugués "brasileño".


https://www.duolingo.com/profile/jacki479109

La respuesta seria (tu eres una mujer) pero creo que esto esta configurado para argentina


https://www.duolingo.com/profile/atzin

imagino entonces que cuando usas TU seguido va el ES y cuando usas VOCE continua el É pero no se puede usar TU É por ejemplo....


https://www.duolingo.com/profile/clnoy

Igual que en español no dices tu es o usted eres.

La conjugación del verbo ser en presente es:

Eu sou

Tu és

Você é

Ele/ela é

Nós somos

A gente é

Vós sois

Vocês são

Eles/elas são


https://www.duolingo.com/profile/PaulTirk

"Tú eres una mujer" sería la traducción correcta.


https://www.duolingo.com/profile/adolfo.leo

Pero esto es un curso de portugues y en Portugal utilizan bastante mas el TU.


https://www.duolingo.com/profile/rosmayraesilda09

A mí me confunde a veces la traducción


https://www.duolingo.com/profile/Luke.ojeda

"Você é uma mulher." No me lo acepto, y creo que deberian corregir ese error. Ya que en Brasil se usa el "você".


https://www.duolingo.com/profile/ElianaBrasil3

Ela pra ser você me confundi e errei porque nao prestei atenção

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.