"¿No puedes al menos fingir que estás feliz por el regalo?"

Traducción:Ĉu vi ne povas almenaŭ ŝajnigi, ke vi feliĉas pri la donaco?

September 6, 2017

2 comentarios


https://www.duolingo.com/Georgo20

Según yo veo, "pro" y "pri" tienen ambas correcto sentido en esta oración, si bien no el mismo. Pero el sistema sólo acepta una. Curiosamente, no es con "pri", como aqui arriba, sino con "pro". Bueno, es solamente para comentar.

September 6, 2017

https://www.duolingo.com/Georgo20

Según yo veo, "pro" y "pri" tienen ambas correcto sentido en esta oración, si bien no el mismo. Pero el sistema sólo acepta una. Curiosamente, no es con "pri", como aqui arriba, sino con "pro". Bueno, es solamente para comentar.

September 6, 2017
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.