"My jsme hezcí."

Translation:We are handsome.

September 6, 2017

This discussion is locked.


we are cute was correct, but we are nice was wrong. but before hezky was translated somewhere as nice...


Example: A nice day = Hezký den / Pěkný den / Krásný den


Yeah, hezká was translated with A nice girl with in one of the first lessons, but later on nice was considered wrong and it had to be A pretty girl ...


"Hezký/hezká/hezké" translates as "nice" only in "To je od tebe hezké" (It's nice of you) or "Hezký den/víkend" (Have a nice day/weekend).

Otherwise (when describing a person) "hezký/hezká/hezké" acts like beautiful/handsome/cute.


Hi Jan. The word of the sentence is "hezcí", so they are all men thinking being beautiful, isn't it?


Not necessarily. Czech uses masculine plural for mixed and even unspecified groups as well.

And I forgot about "handsome", thanks for reminding me. Added.

So to answer your question, "My jsme hezcí" can be said about a group consisting of men thinking being handsome, girls thinking being beautiful and possibly some really cute people.


I agree with you. "A nice girl" you can translate as "Milá dívka"/"Příjemná dívka"


hezcí - I needed more than the sound to get the spelling. I mean we knew of this consonant shifted word. And the vocab is small and so that is helpful at this very early level. But, though Czech is said to be phonetic, my ear has not got far (enough) recognizing Czech words by sound. I look forward to better language memory.


In another exercise we learned "jsme hezke zeny" for "we are pretty women." Could someone explain the difference between hezke and hezci? Is it that you use hezke if a noun follows, and hezci if not? Thank you!


hezcí is masculine, hezké is femine

See the Tips and notes


Why is it 'hezcí"? I understand the "c" , but I don't understand the "í" Why isn't it "hezcý"?


C is a soft consonant. A soft consonant goes always with the soft I, never the hard Y. You'll never find a Czech word with CY, only loanwords (Cyril, cylindr, cyklistika...)


Why "we are beautiful" is wrong?


As mentioned above, hezký = nice/pretty/handsome, depending on the context. Beautiful = krásný, a totally different word.


Sorry if this is explaines somewhere else. I wrote "we are nice," and it was obviously wrong. But i don't understand why. So far, in this course, the forms of "hezké" have been translated as nice. How do we know when it means nice or when it means appearance?


Hezký only describes appearance. Nice in English sometimes describes personality or character, you can't use hezký for that.


What is the difference betwen hezci and hesky


Hezcí is used with masculine animate nouns in the nominative plural. Hezký is used with masculine animate and inanimate nouns in the nominative singular, and also with masculine inanimate nouns in the accusative singular.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.